Paketname | ibrazilian |
Beschreibung | Brazilian Portuguese dictionary for ispell |
Archiv/Repository | Offizielles Ubuntu Archiv lucid (universe) |
Version | 3.0~beta4-14 |
Sektion | universe/text |
Priorität | optional |
Installierte Größe | 356 Byte |
Hängt ab von | debconf (>= 0.5) | debconf-2.0, dictionaries-common (>= 0.22.30), ispell |
Empfohlene Pakete | |
Paketbetreuer | Ubuntu Developers |
Quelle | br.ispell |
Paketgröße | 186600 Byte |
Prüfsumme MD5 | 84361b78491e335d7a60273f086f0c3a |
Prüfsumme SHA1 | 1dc2e41a9ac388dbc0d13ca60dc278abd3747bf1 |
Prüfsumme SHA256 | 521635072be94bbe5dc7e56435d55d2efbbcf22c65569b38143892eae7dc3d2a |
Link zum Herunterladen | ibrazilian_3.0~beta4-14_all.deb |
Ausführliche Beschreibung | This is the Brazilian Portuguese dictionary for ispell as put together by
Ricardo Ueda Karpischek .
.
Current status is good enough to be used for daily needs. This dictionary
is being developed in a structured way. Verbs are treated apart by a
specific software, a verb conjugator (conjugue). Names are partitioned
into semantic classes to make vocabulary completion and revision easier.
|